El Máster de Traducción especializada inglés-español tiene como objetivo iniciar a los alumnos en la traducción especializada. El curso está dividido en cuatro módulos de especialización: traducción científica (médico-farmacéutica), traducción técnica (TIC), traducción económico-jurídica y traducción de temas de la UE.
En cada uno de los módulos de especialidad se dará una introducción a la materia que se va a tratar. Los aspectos fundamentales del curso son familiarizarse con el lenguaje de especialidad, aprender a documentarse a través de diferentes fuentes (impresas, electrónicas, foros de traductores, bases de datos), elaborar glosarios especializados, etc. todo ello a través de la traducción de textos.
|